18.01.2022

Say cheese!

Если вы любитель сыра и фанат необычных праздников, этот день для вас. Всемирный день любителей сыра! Традиционно отмечают  20 января  по всему миру.

В разных странах в этот день проводятся фестивали, дегустации, выставки и мастер-классы, посвященные этому полезному и вкусному продукту.

Но а мы, Центр Иностранных Языков «Хогвартс», предлагаем вам выучить парочку интересных английских выражений со словом «cheese»:

 

Идиома say cheese

Значение: something that someone who is taking a photograph of you tells you to say so that your mouth makes the shape of a smile (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: фраза «улыбнитесь», которую говорит фотограф.

Пример употребления: Come on, say cheese! Ну-ка, улыбнитесь!

 

Идиомы Hard/Tough cheese! (UK) или Stiff cheese! (US)

informal 

Значения: something that you say to indicate that you have no sympathy for someone or cannot do anything to help them (Источник: Cambridge Dictionary). Something that’s not very good but you can’t really do much about it; a situation that is bad or something that is not good (Источник: Urban Dictionary).

Перевод: прискорбная ситуация, неудача, невезение, чьи-либо проблемы.

Примеры употребления:

You broke my sister’s watch, that’s hard cheese. Ты разбил часы моей сестры, плохи дела.

It’s hard cheese for her if she can’t go to the cafe with me. Если она не может пойти со мной в кафе, это ее проблемы.

 

Фразовый глагол cheese sb off (UK)

informal

Значение: to annoy someone.

Перевод: надоедать, раздражать.

Пример употребления: This situation cheeses me off! Меня раздражает эта ситуация!

 

Cheesy [‘ʧiːzɪ]

  • informal

Значение: of bad or cheap quality or in bad taste (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: низкого и плохого качества, плохой, отвратительный.

Пример употребления: I lived in a cheesy hotel. Я жил в отвратительной гостинице.

  • (UK), informal

Значение: If someone’s feet, shoes, or socks are cheesy, they smell unpleasant (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: вонючий, неприятный запах.

Пример употребления: He’s got cheesy socks. У него вонючие носки.

 

cheesed off (UK) 

informal

Значение: annoyed and disappointed with something or someone (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: раздраженный, обозленный.

Пример употребления: I was really cheesed off with his test. Я была не в духе из-за его теста.

 

Cheesecake (US)

Значения: photographs of sexually attractive young women wearing very few clothes; the women who appear in such photographs (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: сексуальные девушки; соблазнительные фотографии обнаженных женщин.

Пример употребления: Men like all that cheesecake. Мужчинам нравятся все эти фотографии с обнаженными девушками.

 

Cheeseparing [‘ʧiːzˌpeərɪŋ]

disapproving

Значение: unwillingness to spend money (Источник: Cambridge Dictionary).

Перевод: мелочный, скупой.

Пример употребления: It is caused by cheeseparing. Это вызвано неоправданной экономностью.

 

 

 

Записывайтесь на курсы английского языка в Хогвартс!

 

 

 

Фразовый глагол to push

Конверсия в английском языке: примеры и особенности