Присоединяйтесь к нам! ☺☺☺

 

 

Новогодний корпоратив в стиле 80-х

День учителя

 

 

 

Фото Центра Иностранных Языков «Хогвартс»

Фотоснимки Центра Иностранных Языков «Хогвартс»

Фотоальбом Центра Иностранных Языков «Хогвартс»

 

 

С любовью,
Центр Иностранных Языков «Хогвартс»

+ 375 33 381 00 01

 

А мы продолжаем изучать великий и могучий русский язык. Ведь еще столько слов, из-за которых мы можем попасть впросак. Сегодня поговорим о словах, в которых мы путаем расположение букв.

 

ДУРШЛАГ

Передай мне, пожалуйста, друшлаг. Или все-таки дуршлаг? Согласно этимологическому словарю Крылова, слово «дуршлаг» перешло в русский язык из немецкого. Было заимствовано от немецкого «durchschlagen» (пробивать).

 

 

 

САБВУФЕР

Как только не называют эту колонку. Страшно перечислять. Слово появилось от английского слова «subwoofer», где «sub-» — это приставка «под-», а «woofer» — низкочастотный динамик.

 

 

 

СКРУПУЛЕЗНЫЙ

Обращаемся к толковому словарю русского языка и видим, что слово образовано от французского «scrupuleux» (тщательный, скрупулезный), а оно появилось от «scrupule» (щепетильность, разборчивость). Французские слова берут начало от латинского «scrupulus» (камешек, песчинка, препятствие).

 

 

 

СДЕЛАТЬ

Несмотря на то, что мы произносим слово как «зделать» из-за особенности произношения (перед звонким согласным зубной «с» произносится звонко). Слово пишется с буквой «с». В слове «с» — это приставка (делать – с-делать). 

 

 

 

КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ

Длинное слово «конфиденциальный» заимствовано от французского «confidentiel», оно в свою очередь от латинского «confidentia» (доверие). Только тссс! Это секретно!

 

 

 

 

Литература:
1. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. Под редакцией Н.Ю. Шведовой, 2011.
2. Этимологический словарь русского языка, Г.А. Крылов, 2005.

 

 

 

5 слов в русском языке, которым мы добавляем лишнюю букву

10 польских слов, перевод которых не так прост

 

В этой статье мы с вами разберем 25 английских слов, произношение которых вызывает определенные сложности. Довольно часто произношение некоторых слов и вовсе путают. Мы разберем транскрипцию, варианты перевода и особенности произношения. И уверяем вас, вы больше не сделаете ошибку в этих словах.

Давайте начнем.

 

Desert [‘dezət] — пустыня, необитаемое место; безлюдный, необитаемый

Dessert [dɪ’zɜːt] — десерт, сладкое блюдо

To desert [dɪ’zɜːt] — покидать, оставлять, бросать

В слове «desert» ударение падает на первый слог с кратким гласным звуком [e] (похож на русский расслабленный «неширокий» звук «э»), в то время как слово «dessert» нужно произносить с ударением на второй слог с долгим гласным звуком [ɜː] (сложный звук, что-то среднее между русскими звуками «о» и «э»).

Как легко запомнить ударение в слове «dessert»: ориентируйтесь на русское слово «десерт». В слове «десерт» ударение падает на второй слог, соответственно, и в английском слове «dessert» ударять нужно второй слог.   

В английском языке есть глагол «to desert» со значением «бросать, оставлять». В этом случае правильное произношение — [dɪ’zɜːt] (ударение на второй слог).

 

Beer [bɪə] — пиво

Beard [bɪəd] — борода, растительность на лице; бросать вывоз, стругать доску

Bear [beə] — медведь, неуклюжий человек; носить, иметь отношение, терпеть

Слова «beer» и «beard» действительно похожи по написанию и звучанию, имеют дифтонг [ɪə] (схож с русским «иэ», где «и» – длинный звук, а «э» — короткий), но не забывайте проконечный звук [d] в слове «beard».

Слово «bear» содержит дифтонг [eə] (среднее между русскими звуками «эа» и «ээ»).

 

Clothes [kləuðz] — одежда, белье для стирки

Close [kləuz] — закрывать, завершать; закрытый, близкий; близко, рядом

Отличие слов в том, что в слове «clothes» есть звонкий межзубный согласный [ð]. Несмотря на то, что после буквосочетания «th» стоит гласная буква «е», она не произносится. Это очень частая ошибка у студентов, когда произносят эту «е» после буквосочетание «th». Поэтому звуки [ð] и [z] читаются слитно без каких-либо гласных между ними. В середине слов у нас есть дифтонг [əu] (похож на русские звуки «оу» и «эу»).

 

Rare [reə] — редкий, редкостный, непрожаренный

Rarely [‘reəlɪ] — редко, исключительно

Really [‘rɪəlɪ] — действительно, на самом деле, очень

Часто трудности возникают именно с произношением слова «rarely». Сложность со вторым звуком [r]. Сочетание «are» произносится как [eə] (русские звуки«эа»и«ээ») без звука [r]. В американском варианте можно услышать этот звук [r] в середине слова [ˈrerlɪ].

Слово «rare» также содержит дифтонг [eə].

А в слове «really» уже дифтонг [ɪə] (похож на русский звук «иэ»).

 

Quit [kwɪt] — покидать, уходить, уволиться

Quite [kwaɪt] — довольно, вполне, почти

Quiet [‘kwaɪət] — тихий, спокойный; тишина, покой; успокаивать, усмирять

На первый взгляд кажется, что слова одинаковые, но это не так. Помимо разного значения слов, есть различия и в произношении.

В слове «quit» у нас имеется только один краткий звук [ɪ] (русский краткий звук «и»).

Слово «quite» имеет дифтонг [aɪ] (русский звук«ай»).

А в слове «quiet» мы наблюдаем дифтонг [aɪ] в сочетании с нейтральным гласным [ə] (среднее между расслабленными и короткими звуками «а» и «э»), которые образуют трифтонг.

 

Carrier [‘kærɪə] — носильщик, перевозчик, курьер

Career [kə’rɪə] — карьера, профессия; нестись, гнать

В «carrier» ударение падает на первый слог с открытым звуком [æ] (широкий вариант русских звуков «э», «а»). А в слове «career» ударение произносим на второй слог с дифтонгом [ɪə] (русский звук «иэ»), а первый слог с кратким звуком [ə].

 

Loose [luːs] — свободный, широкий; освобождать, распускать

Lose [luːz] — терять, избавляться, уступать

Слова отличаются конечным согласным звуком. В слове «loose» это глухая [s], а в «lose» звонкая [z]. В середине слов у нас долгая гласная [uː] (похожа на русскую долгую «у»).

 

Throw [θrəu] — бросать, направлять; бросок

Through [θruː] — через, сквозь, насквозь; прямой, беспересадочный

Though [ðəu] — хотя, даже, несмотряна, все-таки

Thought [θɔːt] — мысль, размышление; прошедшая форма глагола to think (думать)

Thorough [‘θʌrə] — исчерпывающий, основательный, законченный

Tough [tʌf] — жесткий, трудный; жестко, грубо; бандит, несгибаемый человек

Trough [trɔf] — корыто, впадина, жёлоб

Самое интересное мы оставили напоследок. Эти слова вызывают ужас у людей, которые изучают английский язык. Может показаться, что это какой-то непонятный набор букв и это невозможно произнести. Давайте разбираться.

Помимо непростых буквосочетаний в этих словах, ситуация осложняется наличием в начале пяти первых слов буквосочетания «th», которое образует межзубные звуки [θ] (глухой звук) и [ð] (звонкий звук). Сложность заключается в том, что в русском языке эти звуки отсутствуют, поэтому не у всех сразу получается их правильно произнести. Практикуйтесь, больше слушайте носителей английского языка, у вас обязательно получится справиться с этими межзубными.

Как читать остальные буквы?

В слове «throw» находится дифтонг [əu] (среднее между русским извуками «оу» и «эу»).

Длинное слово «throught» состоит только из трех звуков, включая долгий звук [uː] (русский«у»).

Слово «though» состоит из дифтонга [əu] (похожи на русские «оу» и «эу»). Обращаемвашевнимание, что в слове «throw» у нас глухой межзубный звук, а в слове «though» — звонкий межзубный.

Слово «thought» состоит из долгого гласного звука [ɔː] (похож на долгий русский звук «о»), а на конце только звук [t].

Пугающее слово «thorough» имеет глухой межзубный [θ], гласный звук [ʌ] (похож на безударный слабый звук «а»), звук [r] и на конце звук [ə].

Слово «tough» состоит из гласного звука [ʌ] (безударный слабый звук «а») и на конце звук [f].

А слово «trough» состоит из краткого гласного [ɔ] (похож на русское «о»), на конце звук [f].

 

Надеемся, что мы помогли вам разобраться в произношении и значении популярных и сложных английских слов. Желаем удачи!

 

 

 

https://hogvarts.by/bez-rubriki/blend-words-v-anglijskom-yazyke-osobennosti-i-primery/

https://hogvarts.by/news/internet-slova-iz-anglijskogo-yazyka/

 

 

Телефон для записи на курсы иностранных языков + 375 33 381 00 01

 

 

Английский язык постоянно развивается и обогащается новыми словами и выражениями. Англичане становятся довольно изобретательными ребятами, когда речь заходит о создании новых слов. Вы наверняка замечали в английском языке слова, которые состоят из других слов. Такие слова в английском языке получили названия blend words (от английского «blend» — смесь, смешение) или portmanteau words (от французского «чемодан»).

В русском языке есть несколько названий для подобного словообразования: слова-гибриды, смешанные слова, портмонто, слова-бумажники.

Смешанные слова могут появляться путем слияния начала одного слова и окончания другого слова. Например, английское слово «motel» (мотель) произошло от смешения начальной части слова «motor» (мотор) и окончания слова «hotel» (отель). Еще один способ образования слов-гибридов – это соединение начальной части одного слова и начальной части другого слова. К примеру, слово «sitcom» (ситком) образовалось путем объединения начальной части слова «situation» (ситуация) и начала слова «comedy» (комедия). Таким образом, два слова или части слов сливаются, образуя слово с новым значением, однако новое слово содержит лексическия значения двух слов, из которых оно возникло.

Давайте посмотрим на примеры таких слов в английском языке:

  • Brexit (брексит, выход Великобритании из Евросоюза) = Britain (Великобритания) + exit (выход)
  • Brunch (бранч, поздник завтрак) = breakfast (завтрак) + lunch (обед)
  • Chugger (чаггер, уличный сборщик пожертвований на благотворительность) = charity (благотворительность) + mugger (уличный грабитель)
  • Chunnel (транспортный тоннель под проливом Ла-Манш) = channel (канал, пролив) + tunnel (тоннель)
  • Clash (столкновение, грохот) = clap (хлопок, удар) + crash (авария, удар)
  • Cosplay (косплей) = costume (костюм) + play (игра)
  • Email (электронная почта) = electronic (электронный) + mail (почта)
  • Jeggings (джеггинсы) = jeans (джинсы) + leggings (леггинсы)
  • Kidult (кидалт, взрослый ребенок) = kid (ребенок) + adult (взрослый)
  • Moobs (избыточный вес на груди мужчин) = man (мужчина) + boobs (женская грудь)
  • Motel (мотель) = motor (мотор, двигатель) + hotel (отель)
  • Motorcade (автоколонна, автомобильный кортеж) = motor (мотор, двигатель) + cavalcade (группа всадников)
  • Oxbridge (Оксбридж, университеты Оксфорда и Кембриджа) = Oxford (Оксфорд) + Cambridge (Кембридж)
  • Romcom (романическая комедия) = romantic (романический) + comedy (комедия)
  • Runglish (смешение русского и английского языков) = Russian (русский язык) + English (английский язык)
  • Satnav (спутниковая навигация) = satellite (спутник) + navigation (навигация)
  • Sitcom (ситком, ситуационная комедия) = situation (ситуация, положение) + comedy (комедия)
  • Slanguage (сленг, жаргонная речь) = slang (сленг) + language (язык)
  • Smog (смог) = smoke (дым) + fog (туман)
  • Spanglish (смесь испанского и английского языков) = Spain (Испания) + English (английский язык)
  • Vlog (видеоблог) = video (видео) + blog (блог)
  • Vodcast (водкаст, видеофайлы в интернете) = video (видео) + podcast (подкаст, аудиофайлы в интернет)
  • Webinar (вебинар, интернет-конференция) = web (веб, сеть) + seminar (семинар)
  • Webzine (интернет-журнал) = web (веб, сеть) + magazine (журнал)

Вы наверняка слышали еще один яркий пример слияния: слово «Brangelina» (BradPitt + AngelinaJolie). Такое слияние возникает, когда пару воспринимают вместе, как одно целое.

Благодаря блендингу в английском языке можно встретить большое количество новых слов. Такой способ словообразования очень характерен именно для английского языка.  Популярность blendwords нетрудно объяснять: такие слова легко создавать. Смешивание слов расширяет язык, добавляя в него новые интересные слова. В последние годы отмечается увеличение количества смешанных слов и значительная часть таких слов используется в сфере интернета и технологий. 

 

 

 

Интернет-слова из английского языка

Ложные друзья переводчика в английском языке: примеры

 

 

Разобраться со всеми нюансами английского языка вам поможет Центр Иностранных Языков «Хогварст»

Телефон для записи + 375 33 381 00 01

 

 

Нужна языковая практика, хотите поддержать или улучшить разговорный навык и уверено вести разговор на иностранном языке? Разговорные клубы в Центре Иностранных Языков «Хогвартс» — решение этих вопросов.

Мы предлагаем два вида разговорных клубов:

Speaking Club (разговорный клуб английского языка)

Klub Dyskusyiny (разговорный клуб польского языка)

 

Благодаря разговорным клубам вы сможете:

  • общаться на различные темы на английском/польском языке;
  • убрать языковой барьер;
  • улучшить грамматику, увеличить словарный запас;
  • познакомиться с культурой иностранных стран;
  • завести новые знакомства;
  • интересно и с пользой провести время.

 

Расписание Speaking Club:

Понедельник, среда 18:00-19:00 (уровень В1 и выше).

Понедельник, среда 19:00-20:00 (уровни А1-А2).

Старт 31.05.2021г.

 

Расписание Klub Dyskusyiny:

Вторник 19:30-20:30, четверг 18:50-19:50 (уровень А2 и выше).

Старт 01.06.2021г.

 

Продолжительность встречи: 60 минут.

Формат: офлайн (ул. Советская, 6, офис 12). Встречи проходят в непринужденной атмосфере под руководством преподавателя.  

Стоимость одного занятия: 9,50 руб.

 

 

 

Будем рады встрече с вами! Приходите в Центр Иностранных Языков «Хогвартс»!
+ 375 33 381 00 01 

 

Сегодня экзамен IELTS – это ключ, способный открыть окно не только в Европу, но и за океан – для участия в иммиграционной программе в Канаду Federal Skilled Workers каждый кандидат обязан предоставить сертификат о прохождении экзамена.

Директор Центра Иностранных языков «Хогвартс», Александра Сапотько, встретилась с представителями службы по доставке документов в посольства  Kurjer Express и рассказала о структуре международного экзамена IELTS, ориентированного на проверку знаний тех, кто изучает английский в качестве иностранного языка, а также том, как подготовиться к нему самостоятельно. Александра получила ученую степень магистра в области филологии и проживала за границей, а теперь делится опытом со всеми желающими изучать английский в Гродно в формате курсов в своей языковой школе.   

–   Александра, расскажи о структуре IELTS ?

–  Самое важное, это то, что экзамен включает 2 модуля: общий и академический. Первый из них предназначен для тех, кто собирается переехать в англоязычную страну на ПМЖ, и содержит базовые ситуации реального общения, которые в дальнейшем можно будет использовать для практических целей. Второй – для студентов, которые стремятся обучаться в иностранных учебных заведениях. Такой модуль проверяет не только знания языка, но и иные способности кандидата, учитывая специфику образовательной сферы, чтобы успешно интегрироваться в научную среду. 

Оба модуля при этом включают в себя следующие блоки:

  1. Чтение (Reading);
  2. Аудирование (Listening);
  3. Письмо (Writing);
  4. Разговорная речь (Speaking).

Первый и третий этапы экзамена на модулях отличаются, остальные совпадают. Материалом для чтения в общем модуле служат тексты, используемые в быту: например, инструкции к кухонной технике. На этом же этапе академического модуля кандидат столкнется с научными статьями. Разбираться в узко специальной теме не обязательно, но необходимо ориентироваться в тексте, понимать его смысл.

Схожая ситуация наблюдается и с письмом: общий модуль требует от кандидата решить практическую задачу, описав ее примерно в 150 словах. Зачастую темы относятся к работе и хобби: предлагается написать письмо работодателю или другу. Академический модуль имеет другие рамки, один из типичных примеров – описание диаграммы. В обоих случаях на  первую часть выделяется 20 минут, оставшиеся 40 минут уходят на второе задание — эссе на 250 слов.

Разговорная речь – одинаковый этап в обоих модулях, состоящий из трех частей; на него отводиться 11-14 минут. В первой части кандидатам задают базовые вопросы, например, о происхождении. Во второй части предлагается говорить на заданную тему. Нужно помнить, что в минимальное время ответа в 1-2 минуты информация предоставляется четко и в строгом соответствии заданию, а на подготовку дается примерно полминуты. За это время можно набросать примерный план ответа, короткие заметки. Пытаться вместить ответ полностью не стоит – на это не хватит времени. В дальнейшем в третьей части разговорной речи развивается тема из второй.

Во время аудирования текст воспроизводится только один раз. Задания по тексту кандидат должен выполнять именно во время прослушивания, так как выполнить их позже не представляется возможным из-за отсутствия повторного прослушивания. Дополнительное время на выполнения заданий по завершении аудиозаписи также не предоставляется, у кандидата будет только 10 минут на перенос ответов в ответный бланк. 

– Александра, сколько времени уходит на подготовку к экзамену у кандидатов?

– Это тот вопрос, на который не существует единого или правильного ответа. Зависит от того, на каком сегодня уровне находиться студент, какой балл требуется получить, какая у кандидата мотивация, как обстоят дела с дисциплиной и сколько средств он готов потратить на подготовку. Если студент осознанно подойдет к вопросу – шансы подготовиться качественно и сдать экзамен с первого раза высоки.

– Скажи, а что эффективнее: групповые занятия или индивидуальные. Влияет ли формат обучения на результат?

– При индивидуальных занятиях и ответственном подходе можно достичь желаемого эффекта довольно быстро. В тоже время мини-группа учит коммуникации и раскрепощению на экзамене. Ведь часто причиной фиаско становиться неспособность справиться с волнением, студент просто не может побороть свой страх перед экзаменом.

– Есть ли объективный ответ на вопрос, почему с первого раза не удалось сдать экзамен?

– Трудно сказать. В основном, все дело в подготовке. Я хочу отметить, что чаще всего неудачные попытки связаны с недостаточной мотивацией или иногда даже ленью студентов. Как правило те, кому язык дается тяжело, способны «зазубрить» базовые ответы на вопросы и выдать их на экзамене. В тоже время, способные студенты часто переоценивают себя и, откровенно говоря, мало времени уделяют экзамену.

–  Теперь по технической части вопрос. Достаточно ли 40 минут для написания эссе?

­– Темы заданий в экзамене – типичные вопросы и проблемы, к которым кандидат может подготовиться заранее, чтобы на самом экзамене уже представлять примерный макет того, что собирается написать. Самое главное – не теряться и придерживаться стандартного плана, попутно решая лексические и грамматические задачи. Ведь экзаменаторы выставляют оценку именно за то, насколько правильно и последовательно написано эссе. Если не тратить время, а сразу приступать к выполнению задания, 40 минут для этого хватит.

– Александра, возможно ли подготовиться к IELTS самостоятельно?

– Для того, чтобы успешно сдать экзамен своими силами, нужен высокий исходный уровень английского – не менее B2. В нашем блоге обратите внимание на материал «А на каком уровне сегодня ты?». Необходимо адекватно оценивать свои способности и возможности. Но подобрать литературу для подготовки, а также систематически заниматься, многим кандидатам не под силу в связи с тем, что они не вовлечены в сферы филологии и перевода, а потому не знакомы с форматом экзамена и тем объемом материала, который нужно к экзамену подготовить. Необходимо регулярно выполнять задания и изучать литературу на английском, а также мотивировать себя – без этого IELTS сдать трудно даже тем, кто живет в англоязычной среде.

– Твои рекомендации относительно экзамена?

Помните, что система международных экзаменов являются объективным подтверждением ваших знаний в текущий момент. Вы всегда можете таким образом подтвердить свой уровень как для поступления в университет, так и в процессе иммиграции. В тоже время количество белорусских работодателей, требующих от сотрудников предоставить сертификат, растет.  Для того, чтобы оценить свой уровень знаний, уложиться во временные рамки IELTS и заранее продумать потенциальные ответы, я рекомендую обратиться за помощью профессионалов. Для начала, вам предстоит пройти тест на определение уровня языка, после чего мы организовываем встречу, чтобы выяснить, какие цели у кандидата, сколько у него времени на подготовку и предлагаем план обучения.  Преподаватели языковой школы «Хогвартс» в Гродно готовят к международным экзаменам по английскому языку в формате мини-групп, а также проводят индивидуальные занятия.

Помните – каждый затрачивает на подготовку разное количество времени: ориентируйтесь на баллы, а не скорость, и наберитесь терпения – и тогда успех гарантирован!